
여보세요. 喂?
여보세요? 喂?
말씀하다 說(尊敬語)
선생님 先生
저 我(卑稱)
댁 府上,家
인가요? 是不是~?
맞다 對(duì)
는데요 是~。
들어오다 進(jìn)來
오후 下午
여섯 六
그러면 那么
다시 再
전화하다 打電話
겠습니다 我要~
언제 什么時(shí)候
쯤 左右
A. 여보세요? 喂?
B. 말씀하세요. 請(qǐng)講。
A. 김선생님 계세요? 金先生在嗎?
B. 전데요. 我就是。
A. 아, 안녕하세요? 저예요. 啊,你好? 是我。
B. 아, 박선생님이세요? 啊,樸先生嗎?
안녕하셨어요? 您好?
A. 여보세요? 喂?
B. 거기 박선생님 댁인가요? 您那里是樸先生家嗎?
A. 네, 맞는데요. 對(duì)啊。
B. 선생님 계세요? 樸先生在嗎?
A. 지금 안 계신데요. 現(xiàn)在不在。
B. 언제쯤 들어오세요? 什么時(shí)候回來?
A. 오후 6시쯤 들어오세요. 下午六點(diǎn)左右回來。
B. 네, 그러면 다시 전화하겠습니다. 那么我再打吧
1. -ㄴ데요
(1) ‘– ㄴ데요’暗示弦外之音。
(2) ‘– ㄴ데요’在‘-이다[是]’和形容詞后面。
전데요. 是我。
집인데요. 是家。
안계신데요. 他不在。
2. -는데요
(1) ‘-는데요’與‘-ㄴ데요’的意思一樣。
(2) ‘-는데요’再除了‘-이다’以外所有的動(dòng)詞詞干后面。
맞 | 는데요. 對(duì)啊。
주무시 | 는데요. 他在睡。
들어오시 | 는데요. 他正在進(jìn)來。
3. -에 在(時(shí)間)
전화하겠습니다. 我要打電話。
다시 전화하겠습니다. 我要再打。
여섯 시에 전화하겠습니다. 在六點(diǎn)鐘我要打電話。
4. 들어오다 進(jìn)來
들어오세요? 들어와요.
들어오셨어요? 들어왔어요.
5. 전화하다 打電話
전화하세요? 전화해요.
전화하셨어요? 전화했어요.