成語是我們?nèi)粘I钪薪?jīng)常使用的用語。中韓兩國文化交流歷史源遠(yuǎn)流長,韓語中也是有四字成語的!漢語中的成語,形式以四字居多,也有一些三字和多字的,大多由四字組成。
但你們知道嗎,有些漢字四字成語在韓語中縮略成了三個字甚至兩個字,但保留了原來的意思。例如굴지(屈指)是從“屈指可數(shù)”而來,사이비(似而非)取自“似是而非”。
下面,我們一起來看看,這些三字、甚至是二字成語,要怎么使用呢?
경원(敬遠(yuǎn))敬而遠(yuǎn)之
一般使用時會用動詞形態(tài)“경원하다”。
엄한 선배를 경원하며 피해 다닌다.
對嚴(yán)厲的前輩敬而遠(yuǎn)之,見面躲著走。
사족(蛇足)畫蛇添足
“사족”除了“蛇足”還有“士族”、“四足”的意思,要注意區(qū)分哦。
나의 말에 사족을 달지 마라.
別給我的話畫蛇添足。
파경(破鏡)破鏡重圓
需要注意的是,“파경(破鏡)”一詞雖然是從“破鏡重圓”來的,但卻只取前半部分意思,表示“關(guān)系破裂、離婚”等,全無“重圓”之意。
其他詞即便有對應(yīng)的漢語成語,也還是要看是否適合用在該語境下,切勿生搬硬套。
감정 불화로 부부 관계가 파경에 이르다.
因感情不和夫妻關(guān)系到了離婚的邊緣。
也有縮略成三字的成語,例如:
사이비(似而非)似是而非
“사이비(似而非)”在韓國的用法和中國有些不同,韓國主要用來形容不合法的宗教,“사이비 종교”指的就是邪教組織。
사이비 종교 단체를 뿌리 뽑다.
鏟除邪教組織。
요지경(瑤池鏡)瑤池仙境
“瑤池仙境”在漢語里嚴(yán)格來說不是成語,而是“瑤池”和“仙境”的組合。“瑤池”是神話中昆侖山上的池名,西王母所住的地方。“瑤池仙境”在中文里又指令人陶醉的美麗風(fēng)景。
而韓語中的“요지경(瑤池鏡)”指的是萬花筒,或比喻模糊而微妙的世界。
아버지는 해외출장에서 돌아오실 때 외국의 풍경이 담긴 요지경을 사 오셨다.
爸爸去海外出差時買回來了裝有外國風(fēng)景的西洋鏡。
그 잘살던 사람이 하루아침에 망하다니 세상은 정말 요지경이야.
那么有錢的人一夜之間破了產(chǎn),這世界可真是個西洋鏡啊。
類似的成語還有:
굴지(屈指)屈指可數(shù)
효빈(效顰)東施效顰
기우(杞憂)杞人憂天
초미(焦眉)燃眉之急
노익장(老益壯)老當(dāng)益壯
법삼장(法三章)約法三章
여반장(如反掌)易如反掌
망중한(忙中閒)忙里偷閑
這些二字成語、三字成語大家都學(xué)會了嗎?