在日語中,與摸魚一詞相對(duì)應(yīng)的單詞是“油を売る”和“サボる”。
“油を売る”直譯過來的意思是賣油,之所以用賣油來指代偷懶,是因?yàn)槿毡竟糯u油時(shí),賣油者都是用自己的舀子來將油舀到購買者的儲(chǔ)油容器中的,一勺一勺地舀本來就很慢,而賣油者每舀一次還要等舀子外壁的油都滴干凈才肯灌裝,所以買一次油要耗不少時(shí)間,買賣雙方只能邊等邊聊天了,久而久之就有了磨洋工、偷懶的意思。
不過油を売る在日常生活中使用的頻率不算高,日本人比較愛用的還是源于法語詞的サボる,尤其是喜歡用外來語的年輕人們,一般說偷懶都會(huì)用サボる。
對(duì)于サボる,日本人的研究也是一套一套的,正所謂互相學(xué)習(xí)才能共同進(jìn)步,那這次我們就來好好深挖一下日本人的摸魚日常吧。
那接下來我們就進(jìn)入正題,來看看日本人都會(huì)以什么方法來摸魚吧。
日本網(wǎng)站spicomi介紹過4個(gè)請(qǐng)假理由和9個(gè)工作時(shí)間摸魚的方法。其中這9個(gè)摸魚方法是:
1、在廁所里待久一點(diǎn)
2、工作時(shí)間去買杯飲料休息一下
3、巧用辦公室中的分隔區(qū)來遮擋視線
4、開展以“整理桌面、提升效率”為名義的大掃除
5、和要好的同事窩在會(huì)議室里“開會(huì)”
6、在瀏覽器上打開多個(gè)窗口,不過要注意后方來人
7、跑外勤時(shí)到銀行里摸個(gè)魚
8、跑外勤時(shí)繞路拖延一下,去便利店、餐館買點(diǎn)吃的
9、堂堂正正地休息起來,與其偷偷摸摸,不如光明正大(只適用于兢兢業(yè)業(yè)地完成了工作后)
另一個(gè)網(wǎng)站永遠(yuǎn)の大學(xué)生介紹了10種摸魚方法。
除了和上文類似的帶薪拉屎、跑出去買飲料外,還有更加高階一點(diǎn)的方法。
比如第8、9兩條說的是將工作粗略地排個(gè)主次,重要的優(yōu)先完成,費(fèi)時(shí)間的放中間慢慢磨,簡(jiǎn)單的最后做。
如果要偷工減料,也要選擇不重要的工作,這樣一方面能提升工作效率,不影響整體的工作質(zhì)量,另一方面還能以必須先完成哪些哪些工作為由,拒絕掉別人想要塞給你的新工作。
此外,還給歸納出了摸魚的4項(xiàng)注意點(diǎn),來幫大家規(guī)避掉一些摸魚雷區(qū)。
1、切勿過度沉迷于手機(jī)
一旦開始玩手機(jī),就會(huì)不知不覺地陷進(jìn)去,最后導(dǎo)致該工作時(shí)都無法集中注意力,所以摸魚時(shí)最好不要玩手機(jī)。
2、不要拉著別人一起摸魚
拉著別人閑聊可能會(huì)影響到別人的工作,摸魚還是一個(gè)人進(jìn)行為好。
3、避免單次長(zhǎng)時(shí)間摸魚
長(zhǎng)時(shí)間摸魚會(huì)讓人變得極為不專心,而且該做的事情沒做完還是得留下來加班去完成。如果長(zhǎng)時(shí)間摸魚成了慣例,同事們也會(huì)覺得你就是個(gè)只愛摸魚的不靠譜人士,在公司內(nèi)招致惡評(píng)。
4、感到工作很痛苦時(shí)一定要注意
精神極度疲憊,根本無法認(rèn)真工作,甚至對(duì)工作有了心理負(fù)擔(dān)時(shí),摸魚并不能緩解你的這種疲態(tài),這時(shí)最好還是和上司聊一聊或者咨詢一下産業(yè)醫(yī)(負(fù)責(zé)職場(chǎng)中職員健康管理的醫(yī)生)吧。
讓不同工種的人可以根據(jù)自身的實(shí)際情況套用這些技巧來摸魚,有點(diǎn)兒授之以魚不如授之以漁的感覺。
1、快到期限了再給出工作成果
在得到一項(xiàng)工作任務(wù)時(shí),最好先問清楚什么時(shí)候要完成,然后把控好節(jié)奏,在截止日期前一天上交成果。
2、營(yíng)造出非常忙碌的氛圍
不管你是在工作也好,是在摸魚也好,都要表現(xiàn)得很忙碌,不要一副悠然自得的樣子。
3、重復(fù)性高但價(jià)值不高的工作申請(qǐng)交給freelance去做
在得到工作任務(wù)時(shí)要了解清楚具體的工作內(nèi)容,如果只是那種含金量不高又很花時(shí)間的工作,可以試著向上司申請(qǐng)能不能交給freelance做。(這點(diǎn)在國(guó)內(nèi)企業(yè)的可行性應(yīng)該不太高,博主本人也說了這點(diǎn)比較適用于中小企業(yè)或者風(fēng)投公司)
不過總體來說,日本人的摸魚方法其實(shí)和中國(guó)的社畜們并沒有太多差別,上述的種種方法中,有不少其實(shí)早已經(jīng)是我們的日常操作啦。
日本的摸魚文化衍生品
從職場(chǎng)上的現(xiàn)象到大學(xué)里的課程,“摸魚”在中國(guó)其實(shí)已經(jīng)開始慢慢轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N梗了。
在日本,以サボる為梗所衍生的文化產(chǎn)物也有不少,其中比較知名的就是這款手機(jī)游戲“仕事サボる! - 脫出ゲーム”,這款游戲成功后,游戲的工作室又推出了“學(xué)校サボる!”等系列手游。
“仕事サボる!”在Google play和App store上都有著不錯(cuò)的評(píng)分,之前游戲工作室的CEO還專門發(fā)文慶祝過サボる系列游戲的累計(jì)下載量突破了2000萬次。
在影視作品方面,去年TBS就有一部由鈴木伸之X佐野勇斗雙主演的日劇《俺たちはあぶなくない~クールにさぼる刑事たち》(我們不危險(xiǎn)~酷帥偷懶的刑警們~)上線。
這部劇的兩位主人公都是刑警,但并不是敬業(yè)的刑警,
鈴木伸之飾演的高野心善于鉆營(yíng)人際,渴望早日出人頭地,調(diào)離一線去最輕松的警務(wù)科,而佐野勇斗飾演的世中渡則并不熱愛警察這份工作,一心想著跳槽,
所以這樣的刑警二人組幾乎每天都在摸魚,開會(huì)時(shí)看劇、看招聘,出外勤時(shí)喝咖啡、野營(yíng)、開派對(duì)、參加音樂節(jié)......
不過因?yàn)橛兄鹘枪猸h(huán)加身,他們總是能摸著摸著就摸到了嫌疑人。能get到日式幽默的朋友可以去看一看,劇情還是挺詼諧幽默的。
除了娛樂向的衍生作品外,日本也有正兒八經(jīng)的關(guān)于サボる的書作,比如《サボる技術(shù)》、《サボる時(shí)間術(shù)》等等。
不過,這些書的內(nèi)容并沒有一味地在教大家怎么偷懶,而是偏重于如何進(jìn)行良好的時(shí)間管理,讓工作變得勞逸結(jié)合起來。
日本人對(duì)待摸魚的態(tài)度
摸魚這個(gè)詞從渾水摸魚中被分離出來以后,雖然意思從一開始的趁亂營(yíng)私逐漸變?yōu)榱俗鍪聲r(shí)偷懶、敷衍,但是貶義詞的性質(zhì)并沒有改變,大家在說自己摸魚時(shí)也多少帶有著一種自嘲的意味。
那么在日本,人們對(duì)于サボる又持有怎么樣一種態(tài)度呢?
資本家對(duì)打工人摸魚持消極態(tài)度這一點(diǎn)就不用贅言了,這里主要討論的是普通上班族對(duì)于摸魚的態(tài)度。
從日網(wǎng)的各種聲音來看,其實(shí)正面態(tài)度和負(fù)面態(tài)度都有。認(rèn)同摸魚的觀點(diǎn)主要覺得:
·摸魚是適當(dāng)?shù)男菹ⅲ瑒谝萁Y(jié)合可以提升工作效率。
·只要不影響最后的結(jié)果,工作過程中摸不摸魚問題不大。