今天給大家整理了一些“與數字有關”的好玩的日語表達,你想不想了解一下呢?
01
三行半(みくだりはん)
休書 xiū shū
“三行半”指的是夫妻緣盡的意思,最初指的是在夫妻離婚時,丈夫給妻子的家人寫的訣別信,“三行半”一般包含離婚宣言以及允許妻子再婚等內容。而現(xiàn)在,“三行半”還有一種意思是:夫妻雙方中的一人厭惡這段婚姻,單方面地想要離婚,戀人之間分手的時候也可以使用。
02
八里半(はちりはん)
烤山芋 kǎo shān yù
“八里半”指的是烤山芋。這是因為在古代,“板栗”被寫作“九里(クリ)”,人們覺得烤山芋的味道和板栗十分接近,于是就有了“八里半”這樣的俏皮話。而之所以不說成是“九里半”則是因為人們覺得,烤山芋的味道雖然接近板栗,但不如板栗好吃,因此就用了“八里半”來稱呼烤山芋。
03
十三里(じゅうさんり)
烤地瓜 kǎo dì guā
和前者相同,因為人們覺得烤地瓜的味道特別好,比板栗還好吃,所以就是「栗(九里)より(四里)うまい」,因此“烤地瓜”就成了“十三里”。
04
四六時中(しろくじちゅう)
一整天 yī zhěng tiān
“四六時中”也可以說成是“二六時中”。在江戶時代,日本沿用的干支計時法,將一天分為12個時段,2×6=12,因此就有了用“二六時中”進行計時的說法。而現(xiàn)代使用的是24小時計時法,因此就有了這種“四六時中”的表達方式。
05
二枚目(にまいめ)
美男子 měi nán zǐ
“二枚目”這種表達原來是歌舞伎用語,也是江戶時代產生的,歌舞伎看板一般由8枚組成。
“第一枚板”也被稱為“書き出し/起頭,開頭”,上面一般寫有主角的名字;
“第二枚板”常常寫飾演“年輕漂亮的美男子”的演員名字;
“第三枚板”寫的是滑稽角色的演員名字。
因此「三枚目(さんまいめ)」也有“丑角,搞笑角色”的意思。
06
十八番(じゅうはちばん)
得意的本領 dé yì de běn lǐng
“十八番”在日語中是“得意的本領,保留節(jié)目,拿手好戲”的意思。它同樣也是來源歌舞伎活動,是「歌舞伎十八番」的縮略語。「歌舞伎十八番」是市川家世代相傳的家藝劇目,由第7代團十郎制定,大多為狂言荒事,最早的時候稱作“歌舞伎狂言組十八番”,簡稱為歌舞伎十八番,后來以簡稱流傳。
07
二枚舌(にまいじた)
撒謊 sā huǎng
“二枚舌”的說法是源自佛教用語,一口兩舌。形容某些人會根據不同時間和場合說不同的話,會若無其事地說著前后矛盾的話。也表示撒謊、矛盾。
08
五十肩(ごじゅうかた)
中老年肩痛 zhōng lǎo nián jiān tòng
“五十肩”指的是“肩膀疼痛,運動受限制”的意思,其實就是我們常說的“肩周炎”,也可以說成是“四十肩”。
09
三十一文字(みそひともじ)
和歌 hé gē
和歌是日本的一種詩歌體裁,包括長歌、短歌、片歌、連歌等。其中短歌最為常見。短歌有五句、三十一個音節(jié),是一種日本傳統(tǒng)定型詩,格式為五-七-五-七-七。
10
三十三才(みそさざい)
巧婦鳥 qiǎo fù niǎo
我們在形容人33歲年齡的時候,我們使用的正是「三十三才(さんじゅさんさい」,而實際上它也是一種鳥類。它全長10厘米左右,全身是樸素的茶色,尾部短小且立起,飛動十分活躍,以小蟲子和蜘蛛為食,叫聲大且長。
