今天給大家?guī)砹耸畟(gè)“意味を間違えやすいコトバまとめ”,容易搞錯(cuò)意思的日語詞匯總結(jié)。我們一起來看一下日語中哪些詞語非常容易被人會(huì)錯(cuò)意!有沒有哪一個(gè)是你平時(shí)會(huì)用錯(cuò)的?
『役不足』
工作簡(jiǎn)單
誤「お前では役不足だ。他の奴を呼んでこい」
↓
正「君には役不足かもしれないが、どうかお願(yuàn)いしたい」
「役不足」的意思是分配到的工作對(duì)該人來說太簡(jiǎn)單了。經(jīng)常用于請(qǐng)別人幫忙做某件事時(shí)的客套話。
但是很多日本人會(huì)把「役不足」的意思理解成能力不足的意思,像上邊的錯(cuò)誤的例句中那樣。
『元旦』
一年第一天
誤:元日、1月1日
↓
正:元日の明け方・夜明けまで
「元日」是指一年的第一天,也就是1月1日。但是「元旦」時(shí)指1月1日的早晨到上午這段時(shí)間。
「元旦」本來的意思是指「元日」的早晨!冈怪械摹傅箒湎裨绯刻柹鸬臉幼,所以一般都認(rèn)為「旦」是早晨的意思。
『鳴かず飛ばず』
等待機(jī)會(huì)
誤:何の活躍もしないでいること
↓
正:將來の活躍に備えて行いを控え、機(jī)會(huì)を待っている
很多日本人會(huì)理解成不作為,沒有動(dòng)靜的意思。其實(shí)知道這句話的來源就能理解這句話的意思了。
「鳴かず飛ばず」來自于中國(guó)歷史故事成語楚莊王勵(lì)精圖治、振興楚國(guó)的故事。
楚王上任三年都還沉迷玩樂,他的右司馬上諫說了個(gè)大鳥三年不鳴,一鳴驚人的故事,楚王從此衷于朝政,建立了一個(gè)強(qiáng)國(guó)。
這個(gè)慣用句的意思是為將來儲(chǔ)備力量,等待機(jī)會(huì)來臨的意思。而不是指什么事情都不做的意思。
『割愛する』
割愛
誤:不必要なものを切り捨てる
↓
正:惜しいと思うものを手放す
「割愛」是指把感到非常珍惜的不愿放手東西不得已的放棄掉,而不是把不需要的東西舍棄。
『たそがれる』
誤:物思いに耽る
↓
正:日が暮れて暗くなる
「たそがれる」可以寫成「夕暮れになること」是指日落西山光線變得昏暗的樣子。也指已經(jīng)度過了人生的鼎盛期的意思。
應(yīng)該是從日落時(shí)的悲傷氣氛來考慮,經(jīng)常被誤用在了表現(xiàn)陷入沉思時(shí)的樣子上。
『浮き足立つ』
想要逃走
誤:ウキウキしている様子
↓
正:不安や恐れで落ち著きを失うこと
「浮き足」的意思是腳后跟不著地用指尖站立的狀態(tài),因?yàn)楦杏X到了恐懼想要逃走,無法冷靜下來的樣子。
「浮き足立つ」的意思是因?yàn)椴话埠涂只哦荒芾潇o,想要逃跑的意思。
『すべからく』
當(dāng)然
誤:すべて、皆
↓
正:當(dāng)然、ぜひとも
「すべからく」的漢字寫成「須らく」。是漢文訓(xùn)讀產(chǎn)生的詞語,是指「當(dāng)然、ぜひとも」(自然,務(wù)必)的意思。
『流れに棹さす』
事物順利進(jìn)行
誤:時(shí)流や大勢(shì)に逆らう
↓
正:物事が順調(diào)にはかどる
「流れに棹さす」是指事物順利進(jìn)行的意思,而不是逆勢(shì)而為。
『確信犯』
沒意識(shí)到違法
誤:「あいつ、俺が強(qiáng)く出れないの知っててあんな事言うんだぜ。確信犯かよ」
↓
正:正しいと信じて行われる犯罪
『確信犯』不是指知法犯法,也不是非常確定某人就是犯人的意思。
而是指雖然自己做的是壞事,但自己并沒有意識(shí)到這是違法的,而且自己還一直堅(jiān)信著自己是在做正確的事情。
『平謝り』
不停地道歉
誤:適當(dāng)に謝る
↓
正:ひたすらに謝る
「平謝り」是指不停地道歉,一個(gè)勁地道歉。
但是很多人都把這個(gè)詞理解成適當(dāng)?shù)牡狼,因(yàn)槿照Z中的「平」給人一種「薄っぺらい(ひらひら)」的印象。
往期回顧
● 我要diss你!diss 用日語怎么說?
● 日企高頻詞匯大全!你還只會(huì)「課長(zhǎng)」嗎 ?
● 用日語表白是一種什么樣的體驗(yàn)?
● 如何用日語指路?答應(yīng)我背下這些例句!
● 日本理發(fā)店常見日語&常用對(duì)話!