一级片好看中文字幕_最新无码人妻在线不卡_一区二区在线线欧美_人妻免费的αv毛片

  您的位置: 沈陽新干線日語培訓 >> 日語培訓欄目 >> 瀏覽文章
 
 
日語翻譯是一項既快樂又痛苦的事情「新干線日語培訓」
日期:2021年05月08日 文章作者: 新干線日語

翻譯是一項既快樂又痛苦的事情。如何提高自己的翻譯能力和水平呢?除了平時的積累,其實翻譯還是有很多的技巧。今天重點介紹的就是順譯法。為什么說順譯法是筆譯者和考生的首選良策呢?因為“順譯”就是按所聽到的原句的順序,把整個句子分割成若干個意義單位或信息單位逐一譯出,再用增補,刪減等手段把這些單位自然銜接,形成完整的意思。它能夠減輕記憶負擔,便于及時處理信息。

但是,特別強調(diào)的是,只有在保證原文信息內(nèi)容能夠準確無誤地再現(xiàn)出來的前提下,順譯才是可以選擇的翻譯技巧之一。比如:

我們公司一向以本地區(qū)為中心,努力開展業(yè)務。幾年來公司業(yè)務增長顯著,在本行業(yè)中名列前茅。

譯文:わが社は一貫して地元を中心に事業(yè)の展開に努めてまいりました。ここ數(shù)年來、社業(yè)の伸びが著しく、本業(yè)界では先端を走っています。

從以上的例句可以看出,兩種文字的結(jié)構(gòu)對應,或相近、相似,是順譯賴以生存的基本條件。從意義轉(zhuǎn)達上說,對應或相似的句型、句式轉(zhuǎn)換不影響原文信息內(nèi)容的再現(xiàn)是順譯得以運用的根本條件。

如果僅僅在字面上做文章,追求絕對的同序,忽視原文信息內(nèi)容轉(zhuǎn)達的完整性和準確性,只是達意卻沒有傳神。比如:

道路昏暗,蟲聲四起,四周的水坑映現(xiàn)著垂暮的殘照。

譯文一:道は暗み、蟲の鳴き聲が四方から聞こえ、周りの水溜りが夕暮れの傾いた日を映していた。

譯文二:道は暗み、蟲が鳴き始め、水溜りがそこここに瀕死の夕明かりを映して橫たわっていた。

上面二個譯文都采用了順譯技巧,并且做到了達意。但是從審美角度去考察,可以發(fā)現(xiàn)有明顯的高低之分。相比之下,譯文二既準確又簡潔。譯文一雖然采用了順譯技巧,效果并不好。譯文二首先把“蟲聲四起”翻成了「鳴き始め」,既表明蟲鳴又說明了夜幕剛剛降臨,另外“垂暮的殘照”用了比喻的表達「瀕死の夕明かり」,這樣既生動又傳神。

因為順譯的另一個要求就是忠實原文,不能趁語言轉(zhuǎn)換之際,破壞原文信息內(nèi)容。然而在翻譯中經(jīng)常能見到死摳原文的語序,不顧原文信息內(nèi)容再現(xiàn)的誤譯。簡言之,滿足了順譯的基本條件和根本條件,可以保證達意,滿足其審美條件,才能夠做到傳神。

總之,順譯只是一種翻譯技巧,選用與否主要取決于譯文的表達效果。不能為順譯而順譯,更不能為遷就原文語序而破壞原文信息內(nèi)容的傳達,使順譯失去其科學性,成為死扣原文的硬譯。

 


日語培訓/日語學習/日本留學/日本工作-在線報名即可

新干線日語 電話:024-31627112

新干線外國語培訓學校

 
 
相關欄目
             
  日語等級   日語真題   培訓課程  
             
  海外資訊   名師中心   在線咨詢  

最新課程
 
2025日語寒假班N3/口語/發(fā)音課程本周 
沈陽日語學習培訓|日語零基礎入門-N5 
沈陽日語寒假班報名搶位中!名師授課, 
沈陽學日語最好的學校|少兒日語零基礎 
沈陽日語學習培訓|日語零基礎入門-N5 
沈陽日語寒假培訓|開啟寒假專屬提升計 
沈陽2025日語寒假班火熱報名中!多種班 
日語寒假班N5/N4/少兒日語零基礎課程 
 

最新文章
 
第32屆日本留學教育展圓滿收官! 
日本留學|東京都發(fā)福利啦!每人7000日元 
日本留學|東京大學擴充「學費減免」制 
日本留學|日本大學人氣排行榜出爐!202 
日本留學|日本大學院畢業(yè)生收入都道府 
日本宣布留學新政策!計劃擴招40萬外國 
日本留學|不同階段赴日留學最佳攻略!應 
2024年赴日留學人數(shù)創(chuàng)新高,超過17萬人 
赴日留學,選擇這些院?梢陨龑W&就職雙 
日本留學|2025年EJU考試報名時間已公布 
 

網(wǎng)站首頁 | 新干線簡介 | 人才招聘 | 聯(lián)系方式 | 留言本
 

地址:沈陽市皇姑區(qū)長江街15號 新干線外國語培訓學校

www.cowgirlintheraw.com 版權(quán)所有: 遼ICP備13015569號

新干線日語培訓學校