常見(jiàn)的“向上移動(dòng)動(dòng)詞”:(自動(dòng)詞)あがる、のぼる
常見(jiàn)的“向下移動(dòng)動(dòng)詞”:(自動(dòng)詞)おりる、くだる、おちる、ふる、さがる
日語(yǔ)中“向下移動(dòng)動(dòng)詞”比“向上移動(dòng)動(dòng)詞”的種類(lèi)要多得多,不易分辨,因此我們需要牢牢掌握這些詞的特征和用法。首先看一下“おりる”和“くだる”的用法區(qū)別。
例1: a. バスからおりる! b.ボートで川をくだる。
例句1中a和b有什么區(qū)別呢?首先,如果要分析“移動(dòng)”這件事,首先要分清“起點(diǎn)”、“過(guò)程”和“終點(diǎn)”。a使用“おりる”,是因?yàn)楦鼜?qiáng)調(diào)“終點(diǎn)”、“整件事情的目標(biāo)”,b的“くだる”則是強(qiáng)調(diào)“移動(dòng)的過(guò)程”。因此,下列說(shuō)法是錯(cuò)誤的。
例2: a.ボートで川をおりる b.バスからくだる
接下來(lái)我們看一下“おちる”的用法。
例3: 物がおちる。
“おちる”通常強(qiáng)調(diào)“重力”的作用。在移動(dòng)的時(shí)候,人的意識(shí)不對(duì)事態(tài)的發(fā)展產(chǎn)生影響。
例4: a.子供が谷底へおちる。 b.子供が谷底へおりる。
如例4所示,a中“孩子跌入谷底”是無(wú)意識(shí)的行為,而b“孩子走向谷底”則是有意識(shí)的、自發(fā)的。
下面我們看”ふる”的用法。一般來(lái)說(shuō),”ふる”多和某些天氣現(xiàn)象一起使用。
例5: 雨/雪/霰/雹がふる。
因此,以下說(shuō)法是不自然的。
例6 リンゴ/桃/皿/鉛筆がふる。
但是如果給這些句子加一些條件,說(shuō)法照樣成立。
例7: a.空から桃/鉛筆がふる。 b.*機(jī)から雨がふる。
于是我們發(fā)現(xiàn),”ふる”強(qiáng)調(diào)的是移動(dòng)的“出發(fā)點(diǎn)”, 而非移動(dòng)主體,說(shuō)話(huà)者的視線(xiàn)集中在這個(gè)“出發(fā)點(diǎn)”上。“雨”、“雪”、“霰”、“冰雹”通常是從空中落下的,因此可以直接使用“ふる”,而例6中的物品在加上“出發(fā)點(diǎn)”后,說(shuō)法成立。
最后我們看一下”さがる”。
例8: 垂れ幕がさがっている。
“さがる”本意為在豎直方向自動(dòng)向下移動(dòng),但多取 “下垂”之意,常用于描述靜止的狀態(tài)。因此,一般要與表示持續(xù)狀態(tài)的后綴”~ている”一起使用。這樣一來(lái),例9中a的說(shuō)法就不大合適了。
例9: a.枝がさがる。(不自然) b.枝がさがっている。
我將以上內(nèi)容總結(jié)到了表格里,以便大家對(duì)比記憶。
