部門日語:
1.請稍等,我們需要查房,馬上就好。
しょうしょうおまちください、いまへやをチェックしていますので(すぐおわります.
Syou syou o ma chi ku da sai, I ma he ya o chi e tsu ku shi te I ma su no de(su gu o wa ri ma su)
30.請問您是否從冰箱內(nèi)取用過飲料。
れいぞうこからなにかおのみになりましたか
re I zou ko ka ra na ni ka o no mi ni na ri ma shi ta ka
2.這是您的賬單,請您過目并簽字。
こちらはめいせいしょうです。おたしかめのうえサインをおねがいします
ko chi ra wa me I se I syou de su. O ta shi ka me nou e sain o o ne ga I shi ma su
3.保險箱的鑰匙只有一把,請保管好。
きんこのかぎはひとつしかありません、どうぞなくなさいでください
kin ko no ka gi wa hi to tsu shi ka a ri ma sen, dou zo na ku na sai de ku da sai
4.請問您是否還要使用保險箱?
きんこはまだおつかいでしょうか
kin ko wa ma da o tsu ka I de syou ka
5.對不起,這里人民幣不能兌換日元,請您拿兌換單到中國銀行去換。
すみません、ここではじんみんげんからにほんえんにりょうがんするこどができません。おそれいりますが、りょうがんのしょうめいしょうをもってちゅうごくぎんこうにおこしください。
Su mi ma sen, koko de wa jin min gen ka ra ni hon en ni ryou gan su ru ko do ga de ki ma sen. O so re I ri ma su ga, ryou gan no syou me I syou wo mo tsu te cyuu go ku gin kou ni o ko shi ku da sai
6.可以看一下您的押金收條嗎?
ぜんはらいかねのりょうしゅうしょうをはおけんさせていただきませんか
zen wa ra I ka ne no ryou syuu shi syou wo wa o ken sa se te I ta da ki ma sen ka
7.這是收費(fèi)電視的費(fèi)用。
こちらはゆうりょうテレビのしょうひめいせいしょうてす
ko chi ra wa yu u ryou te re bi no syou hi me I se I syou te su
8.您有預(yù)訂嗎?
ごようやくをなさいましたか
go you ya ku o na sai ma shi ta ka
9.您住幾晚?
なんぱっくをおとまりですか
nan ba tsu ku wo o to ma ri de su ka
10.您是付現(xiàn)金還是用信用卡。
げんきんでおしはらいですか?クレジッカードでおしはらいですか?
Gen kin de o shi wa rai de su ka?ku re ji tsu ka do te o shi wa ra I te su ka
11.對不起,今天沒有這樣的房間。
もうしわけございません、きょうはこのタイプのきゃくしつはまんしつになっております。
Mou shi wa ke go sai ma sen, kyou ha ko no ta I pu kya ku shi tsu wa man shi tsu ni na tsu te o ri ma su
12.行李員將帶您至您的房間。
ボ-イガお部屋までごあんないいたします
bo I ga o he ya ma de go an na I I ta shi ma su
13.這間房間還未整理好,請稍等。
おへやはまたできていないようです,しょうしょうおまちください
o he ya wa ma ta de ki te I na I yo u de su, syou syou o ma chi ku da sai
14.她正在接另外一個電話。您能稍等一下嗎?
ほかのでんわにでております、しょうしょうおまちいただけますか
ho ka no den wa ni de te o ri ma su,syou syou o ma chi ta da ke ma su ka
15.晚上12點(diǎn)以后電話要通過總機(jī)代撥。
夜12時以後交換を通じて部屋に電話します.
Yoru ziyu niji I go ko kan wo tsu zi de he ya ni den wa shi ma su
16.往日本打電話時,先撥9,然后撥0081和區(qū)號(區(qū)號前的0不要)最后撥對方號碼。
日本へ電話する場合は,まず9番を押して,日本の國番號0081と地域番號を押してください(地域番號のお電話番號を押してください)最後に相手先のお電話番號を押してください.
Ni hon e den wa su ru ba a I wa ,ma zu kyu ban wo o shi te, ni hon no ku ni ban go zero zero ha chi to chi I ki ban go wo o si te ku da sai(chi I ki ban go no o den wa ban go wo o shi te ku da sai i)sai go ni a I te sa ki no o den wa ban go wo o shi te ku da sai
17.傳真一到馬上通知您。
フア ツ クスがとどきしだい,おしらせします.
Fa ku su ga to do ki shi da i,o shi ra se shi ma su
18.這里是商務(wù)中心,有您的傳真,是派行李員給您送去,還是您自己來取呢?
こちらはビジネスセンターです.フア ツ クスをお預(yù)かりしています,ボーイにお部屋まで屆けさせましょか?こちらに取りにいらっしゃいますか?
Ko chi ra wa bi zi ne su sen ta- de su, fa ku su wo o a zu ka ri si te I ma su, bo-I ni o he ya ma de to do ke sa se ma sho ga? Ko chi ra ni to ri ni xya I ma su ga?
19.請在這兒簽字。
ここにサインんをおねがいします.
ko ko ni sain wo o ne ga I shi ma su
20.你要復(fù)印幾份?
何枚コピーしますか.
Nan mai ko- pi si ma su ga
21.請在這兒寫下您的房號和名字。
ここにお部屋番號とお名前をご記入ください.
Ko ko ni o he ya ban go to o na ma e wo go ki nyu ko da sai
標(biāo)準(zhǔn)客房スタンダードルーム
標(biāo)準(zhǔn)套房スタンダードスイート
和式房間 わしつ
和式套房わしつスイート
家居式客房アパート
商務(wù)樓層エグゼクテイブフロア
豪華單人間デラックスダブルルーム
大堂 ロビ- ro bi-
商務(wù)中心 ビジネスセンター bi zi ne su sen ta-
會議室 會議室