
日語中10個(gè)有趣的慣用語語源:
01 相槌を打つ[あいづちをうつ]
幫腔;隨聲附和
鐵匠在打鐵時(shí)必須做到配合默契,交替用[槌(づち)]擊打燒紅的鐵器,這就是[相槌]的最初的來源。日本人在傾聽對(duì)方的談話的時(shí)候,除了習(xí)慣點(diǎn)頭之外,嘴里還經(jīng)常說著「うん」、「はい」、「へえ」、「なるほど」等,以配合對(duì)方的談話。這種習(xí)慣就稱之為[相槌を打つ]。
02 足を洗う
洗手不干;改邪歸正
[足を洗う]一詞來源于佛教用語。在古印度,僧侶們通常是每天裸足步行修行。回到廟宇后,將沾滿污泥的雙腳洗凈,達(dá)到身心俱凈,以此來結(jié)束一天的修行。
03 耶無耶「うやむや」
含混不清,;曖昧
其日文漢字是[有耶無耶],也可以讀成「有りや無しや」意即「あるのか、ないのか」
04 さばを読む
謊報(bào)數(shù)量,愚弄人
此詞來源于海產(chǎn)品交易市場。魚販在數(shù)「鯖(さば)」「鰯(イワシ)」的時(shí)候,總是用很快的速度報(bào)數(shù)“一條,二條。。。。。”。顧客往往跟不上魚販的速度。將魚買回家后,經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)少幾條。[さばを読む]由此產(chǎn)生。
05 貓糞「ねこばば」
昧為己有
有兩種說法:
1、貓?jiān)诖蟊愫,總要用土將自己的排泄物仔?xì)掩埋好!袱亭长肖小褂纱搜葑兂蓳斓綎|西后據(jù)為己用的說法。
2、江戶時(shí)代的有一位「貓好きお婆さん」,借了別人的東西后總是遲遲不肯歸還!袱亭长肖小褂纱硕
06 ハイカラ
時(shí)髦人的人,洋氣十足的人
ハイカラ的語源來自于英語單詞「high collar(ハイカラー)」,是高領(lǐng)的意思。在明治時(shí)代,從歐洲回來的人或是喜歡西方文化或服裝的人,會(huì)穿高領(lǐng)的襯衫。這個(gè)說法就是由這里來的。
07 一人ぼっち
形單影只;無依無靠
正如「獨(dú)りぼっち」寫成漢字為「獨(dú)り法師」所表示的意思一樣,「ぼっち」是「法師」的方言讀法。
08 箱の娘
足不出戶的千金小姐
從前有一種游戲,就是在扁匣里并排放著寫有「父」、「母」「兄」「娘」的棋子,要利用僅有的空隙來移動(dòng)棋子,直到將「娘」這個(gè)棋子移動(dòng)到規(guī)定的位置。據(jù)說這個(gè)游戲就是「箱の娘」的語源。「箱の娘」的意思就是:大切に育てられ、結(jié)婚という決められた日まで箱、つまり家から出してもらえない」。
09 いなせな男
英俊小伙,有出息的年輕人
所謂「イナ」是「ボラ」的幼魚,這種魚又被為『出生魚』,隨著生長過程魚名發(fā)生變化,剛出生時(shí)叫「ァ≤コ」,然后叫「イナ」「ボラ」「ドド」。「ドド」是最后的名字,意指「ドドのつまり」(結(jié)局)。但是,在這種魚的一生中,「鯔(いな)」在其成長道路相當(dāng)于成功的入口,故將「鯔(いな)」背鰭似的發(fā)髻叫「いなせ鯔」。因此「いなせ」并不是單指「かっこうがいい」,而是指「將來有望な若者」。
10 おもはゆい
害羞的
『おもはゆい』『面映い』、『映い』『眩しい』『相手と顔を合わせると眩しく感じるさま』、當(dāng)然臉上就有『かゆい』的感覺了。